가사 번역) 어두침침 시티 라이프
くらがりシティライフ
小さな部屋で夕暮れを待った。
작은 방에서 저녁놀을 기다렸어.
「街には明かりも届きやしないね」って。
「거리에는 빛도 닿지를 않네」라며.
大きな夜のふかさを想って
커다란 밤의 깊음을 떠올리며
きみと怯えられたらよかった。
너와 두려워할 수 있으면 좋았을텐데.
ねえ
저기
どうしてぼくを置いて
어째서 나를 두고서
消えてしまう方にしたんだ。
사라져버리는 쪽을 고른거야.
泣いてたってとまんないよ
울고 있어도 멈추지 않아
슬쩍 노래한 컴프레서
きっと 容易く 終われやしない
분명 손쉽게 끝날 수는 없을거야
夜が怖い、ほら怖い。ひとりこわいよ。
밤이 무서워, 봐 무서워. 혼자는 무서워.
落として こぼして 拾えない今日は
떨어트려서 흘려서 주울 수 없는 오늘은
黒?白?黒?白?くよくよしようね。
검어? 하얘? 검어? 하얘? 끙끙 앓는거야.
スラップスティックな街を
슬랩스틱한 거리를
さまようだけの人はみんな、
헤메일 뿐인 사람들은 모두,
酷く泣いてしまいそうに
지독하게 울어버릴 것처럼
空っぽになったことを悔いた。
텅 비어버린 걸 후회했어.
そうしてきみはそっと
그리고 너는 슬쩍
消えてしまう方にしたんだ。
사라져버리는 쪽을 고른거야.
願っていたって終わんないよ。
바라고 있다 한들 끝나지 않아.
夜は貫いちゃくれないよ
밤은 가로질러주지 않아
夕べの路地はきっと、
저녁으로 향하는 골목은 분명,
いっそうきれいな嘘になって。
차라리 아름다운 거짓이 되어서.
이런 잡동사니여도, 잃어버렸어도,
踊るしかなかった。
춤출 수밖에 없었어.
くらがりシティライフ
어두침침 시티 라이프
もうどんな夢もきっと 叶わない!
이제 어떤 꿈도 분명 이루어지지 않아!
折れたタクトでただ夜を引っ掻いて
부러진 지휘봉으로 그저 밤을 할퀴고서
暮らすよ。そして苦しく
살아. 그리고 괴롭게
なった、息が、街を、
된, 숨이, 거리를,
満たせばいいよ。
채우면 되는거야.
誰もがなんだか、無器用に泣いて!
모두가 어쩐지, 서투르게 울면서!
ああ 好き、好き、
아아 좋아해, 좋아해,
頭がおかしくなる。
머리가 이상해져.
星が詰まって、月が刺さった。
별이 막히고, 달이 찔렸어.
泳ぐみたいにきっとやみに迷ってしまえるね。
헤엄치듯이 분명 어둠에서 헤매이고 말겠네.
特に苦しくなっては独り祈ってみる、
특히 괴로워져서는 혼자 빌어봐,
うわごとみたいにさ。
실없는 소리를 하듯이 말야.
「 よるはきれいだ 」
くらがりシティライフ
어두침침 시티 라이프
もうどんな夢も
이제 어떤 꿈도
きっと叶わないから見るんだよ。
분명 이루어지지 않으니까 꾸는거야.
間違ってしまったっていいよ。
틀려버리고 말아도 좋아.
そうだね、本当は
그렇네, 사실은
きっときみの答えが正しいことも、
분명 너의 답이 옳다는 것도,
ぼくは、知ってて笑ってみる!
나는 알고 있어서 웃어보는거야!
見えなくなったから、
보이지 않게 되었으니까,
きみのこと、もう ずっと好きだよ。
너를 말이지, 이제 계속 좋아해.
ああ、折れたタクトで
아아, 부러진 지휘봉으로
幕間劇をしている!
막간극을 하고 있어!
それでは、つれない夜と
그러면, 박정한 밤과
ダンス、くるくるダンス。
댄스, 빙글빙글 댄스.
もつれて遊ぶ
뒤얽혀서 놀아
馬鹿なぼくらは際限なしに
바보같은 우리들은 제한 없이
井戸の中。
우물 속.
ああ 好き、好き、
아아 좋아해, 좋아해,
頭がおかしくなる。
머리가 이상해져.
笑う
웃어
笑う
ずっと夢ばかり見ている。
계속 꿈만을 꾸고 있어.